扳不倒兒蓋毛毯—人小被大
【注解】扳不倒兒:不倒翁,一種小玩具,形近老者。被:褥子,與“輩”楷音。指人年齡雖小但輩份大。
【例句】楊興笑著說(shuō):“我們都得稱他叔哩,他是扳不倒兒蓋毛毯—人小被大?!焙}卜并不大—長(zhǎng)在背兒上
【注解】背:與“輩”楷音。描述歲數(shù)盡管并不大,但在輩份上中。
【例句】李蔚說(shuō):“你發(fā)表意見(jiàn),他可也得聽(tīng)呀?別以為胡蘿卜并不大,長(zhǎng)在背(輩)
兒上,也是老貧下中農(nóng),也是游擊隊(duì)長(zhǎng),咱講話算得上不靈敏。”(梁斌《翻身記事》)
蘿卜長(zhǎng)在畦埂上—輩大
【注解】畦:由田坎分為的排序齊整的小農(nóng)田。埂:略高出畦面的土埂。蘿卜種在田坎上比畦里的植物要高出一頭,當(dāng)然“輩大”。指輩份大。
【例句】“柳叫天盡管只比牛脖子大爺小十二三歲,可是蘿卜長(zhǎng)在畦埂上,牛脖子大爺人小輩大,柳叫天也得老老實(shí)實(shí)地管牛脖子大爺叫祖父。”(劉紹棠《綠楊堤》)
天字出首領(lǐng)—夫
【注解】指老公,男一女兩個(gè)人完婚,男人是女人的老公。
【例句】“鞋,我那一天字出首領(lǐng)的夫呀!”張一團(tuán)一圓放聲大哭,一頭扎到劉二王爺?shù)膽阎小?劉紹棠(鍋伙》)