泰戈?duì)柮?世界上最遠(yuǎn)的距離不是天涯海角,而是我就站在你面前你卻不知道我愛(ài)你"原汁原味的原版英文
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 --泰戈?duì)?
the furthest distance in the world 世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死
is not between life and death
but when i stand in front of you
yet you don't know that 而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛(ài)你
i love you
the furthest distance in the world 世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是我站在你面前,
is not when i stand in front of you 你卻不知道我愛(ài)你
yet you can't see my love
but when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相愛(ài),
yet cannot 卻不能在一起
be togehter
the furthest distance in the world 世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是明明知道彼此相愛(ài),
is not being apart while being in love 卻不能在一起
but when plainly can not resist the yearning 而是明明無(wú)法抵擋這股想念,
yet pretending
you have never been in my heart 卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里
the furthest distance in the world 世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是明明無(wú)法抵擋這股想念,
is not
but using one's indifferent heart 卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里,
to dig an uncrossable river
for the one who loves you 而是用自己冷漠的心對(duì)愛(ài)你的人掘了一條無(wú)法跨越的溝渠
泰戈?duì)柮鋋mp;quot;世界上最遠(yuǎn)的距離不是天涯海角,而是我就站在你面前你卻不知道我愛(ài)你amp;quot;原汁原味的原版英文
世界上最遙遠(yuǎn)的距離nbsp;--泰戈?duì)杗bsp;thenbsp;furthestnbsp;distancenbsp;innbsp;thenbsp;worldnbsp;世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是生與死nbsp;isnbsp;notnbsp;betweennbsp;lifenbsp;andnbsp;deathnbsp;butnbsp;whennbsp;inbsp;standnbsp;innbsp;frontnbsp;ofnbsp;younbsp;yetnbsp;younbsp;don‘tnbsp;knownbsp;thatnbsp;而是我就站在你的面前,你卻不知道我愛(ài)你nbsp;inbsp;lovenbsp;younbsp;thenbsp;furthestnbsp;distancenbsp;innbsp;thenbsp;worldnbsp;世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是我站在你面前,nbsp;isnbsp;notnbsp;whennbsp;inbsp;standnbsp;innbsp;frontnbsp;ofnbsp;younbsp;你卻不知道我愛(ài)你nbsp;yetnbsp;younbsp;can‘tnbsp;seenbsp;mynbsp;lovenbsp;butnbsp;whennbsp;undoubtedlynbsp;knowingnbsp;thenbsp;lovenbsp;fromnbsp;bothnbsp;而是明明知道彼此相愛(ài),nbsp;yetnbsp;cannotnbsp;卻不能在一起nbsp;benbsp;togehternbsp;thenbsp;furthestnbsp;distancenbsp;innbsp;thenbsp;worldnbsp;世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是明明知道彼此相愛(ài),nbsp;isnbsp;notnbsp;beingnbsp;apartnbsp;whilenbsp;beingnbsp;innbsp;lovenbsp;卻不能在一起nbsp;butnbsp;whennbsp;plainlynbsp;cannbsp;notnbsp;resistnbsp;thenbsp;yearningnbsp;而是明明無(wú)法抵擋這股想念,nbsp;yetnbsp;pretendingnbsp;younbsp;havenbsp;nevernbsp;beennbsp;innbsp;mynbsp;heartnbsp;卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里nbsp;thenbsp;furthestnbsp;distancenbsp;innbsp;thenbsp;worldnbsp;世界上最遙遠(yuǎn)的距離,不是明明無(wú)法抵擋這股想念,nbsp;isnbsp;notnbsp;butnbsp;usingnbsp;one‘snbsp;indifferentnbsp;heartnbsp;卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里,nbsp;tonbsp;dignbsp;annbsp;uncrossablenbsp;rivernbsp;fornbsp;thenbsp;onenbsp;whonbsp;lovesnbsp;younbsp;而是用自己冷漠的心對(duì)愛(ài)你的人掘了一條無(wú)法跨越的溝渠